德语谚语学习:卑鄙之极,遭人鄙弃
今天小编为大家分享的是关于德语谚语的内容,德语谚语是德语中一个很有特色的知识点,和我们中文的俗语有异曲同工之妙,学习起来还是非常有意思的,下面就和小编一起看看德语谚语学习:卑鄙之极,遭人鄙弃
Allzu gemein macht dich erachtet.
直译:卑鄙之极,遭人鄙弃。
[注]verachten verachtet, verachtete, hat verachtet 鄙视,轻视。为众人所鄙视。
Mache dich nicht gemein, willst du wert gehalten sein.
直译:想要自己有身价,言谈举止别低下。
【注】此谚又作:Mache niemals dich gemein, willst du wert gehalten sein.
Wer gemein sich macht, wird dadurch veracht.
直译:做人太卑鄙,让人瞧不起。
【注】veracht = verachtet, 省去词尾-et是为了押韵。
dadurch adv, 从而,因此。通过...的方法;欲盖弥彰。
Gemüt n, -er 性情,气质
Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt.
直译:好的气质胜过好的血统。
[注]Geblüt n, unz 血统。句中形容词gut做中性名词的定语没有词尾变化(省去了-es),这种语法属于古语或雅语。
genießen - Genießen - Genuss
genießen
genießt, genoss, hat genossen 享用,享受
Willst du genießen, so lass dich die Mühe nicht verdrießen.
直译:想要把福享,不要嫌繁忙。
【注】sich die Mühe nicht verdrießen lassen:不因劳累而心烦;不怕花费力气。
1,Mühe f,-n 辛苦,劳累;(旧)艰难,操心。水中捞月;何苦?工夫;事半功倍;事倍功半;少壮不努力,老大徒伤悲;前功尽弃;吃力;致力于;任劳任怨;不辞辛劳;来之不易;轻易;好不容易,勉强;殚精竭力;只要功夫深,铁杵磨成针;你辛苦了!;犯得着...;犯不着...<>
Genuss m, Genüsse 享受,食用
Jeder Genuss hat seinen Stachel.
直译:种种享受都带有芒刺。
意译:钱来得不易,花钱享受时感到心痛。
[注]Stachel m, -n 刺,荆棘。
Willst du den Genuss, so nimm auch den Verdruss.
直译:要想享受好,受得了烦恼。
[注]Verdruss m, 烦恼,不愉快。短语:无名火;让人腻烦。
genug
Besser ist genug als zuviel.
直译:足够胜似过多。
Der Unzufriedene hat nie genug.
直译:人不知足,永不满足。
意译:人心难满,欲壑难填。
genügen
genügt, genügte, hat genügt 足够,符合
Reich genug, wer sich genügen lässt.
直译:人知足,常富足。
[注]1,etw. genügt (j-m)(für / zu etw.):(物作主语)足够,足以。 z.B. Genügt dir eine Stunde zum Einkaufen/ für den Einkauf?(一个小时够你买东西了吗?) 2, 够格。
以上就是今天小编为大家分享的德语谚语,德语谚语的内容还是挺多的,这些德语谚语大家可能都不常见,也可以简单了解一下哦!
- 2025-01-15
- 2025-01-15
- 2025-01-15
- 2025-01-14
- 2025-01-13
- 2025-01-10